jueves, 23 de abril de 2020

Puente sobre aguas turbulentas

Anoche me acosté con la noticia de la muerte del gran Marcos Mundstock. Es probable que muchos lectores de este Rincón no sepan quién es este personaje de apellido raro. Tal vez comience a sonarles algo si añado que fue uno de los fundadores de Les Luthiers, el conocido grupo argentino que lleva haciendo música y humor (o humor y música) desde hace más de 50 años. El grupo es muy conocido y valorado en España por su humor fino, culto y no hiriente. Todas sus actuaciones son memorables. Como homenaje al que fue el alma del grupo, su gran narrador, dotado de una gran ironía y de una voz grave y cordial, pongo el vídeo del discurso que dirigió desde su casa (estaba ya enfermo) a los participantes en el Congreso del Español celebrado el año pasado en Córdoba (Argentina). Merece la pena verlo íntegro. ¿Cómo habría afrontado Mundstock en clave de humor la pandemia que estamos padeciendo? No lo sé, pero estoy seguro de que le hubiera sacado punta sin herir nuestros sentimientos. Su dominio de la lengua era prodigioso, como se puede apreciar en el vídeo. Descanse en paz.


Hoy es el Día Internacional del Libro. Tal vez debería escribir algo sobre los libros que más me han gustado a lo largo de mi vida. O que más me han influido. Otro día lo haré. Hoy prefiero decir algo sobre una canción que ha cumplido ya 50 años. Las canciones llaman a la puerta sin saber por qué. Ayer recordé un viejo tema de Simon & Garfunkel. En realidad, lo compuso Paul Simon y se lo endilgó a Art Garfunkel para que lo cantara solo en un momento en el que las relaciones entre ambos no eran ya buenas. Tiene tres estrofas y un estribillo muy conocido. La tercera estrofa fue un añadido que le pidieron a Simon y del que él no quedó satisfecho porque le parecía que rompía el hilo conductor. Si no hubiera sido por esa tercera estrofa, la canción se podría haber aplicado a situaciones muy variadas. Podría haber tenido incluso un sentido religioso. Pero en la tercera estrofa se habla de una “silver girl” (chica plateada), que no es otra que Peggy Harper, entonces esposa de Simon. Se ve que ya habían empezado a salirle las primeras canas. 

No creo que esta canción les suene a los jóvenes, pero para la gente de mi generación tiene muchas resonancias. Ha sido versionada infinidad de veces por artistas de diversos estilos. Yo la rescato del baúl de los recuerdos porque me parece que (dejando aparte la tercera estrofa dedicada a la mujer de Simon) contiene un mensaje que puede ser aplicable a la situación que estamos viviendo. Leída en esa clave, resulta muy consoladora. Echemos primero un vistazo a la letra.


ENGLISH


ESPAÑOL

When you're weary,
feeling small
When tears are in your eyes,
I will dry them all, all
I'm on your side, oh,
when times get rough
And friends just can't be found.

Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I'll take your part, oh,
when darkness comes
And pain is all around.

Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

Sail on Silver Girl,
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
If you need a friend
I'm sailing right behind.

Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.

Cuando estés abrumada
y te sientas pequeña
Cuando acudan las lágrimas a los ojos,
yo las enjugaré
Estoy a tu lado.
Cuando las circunstancias sean adversas
Y simplemente no encuentres amigos.

Como un puente sobre aguas turbulentas
Yo me tenderé
como un puente sobre aguas turbulentas
Yo me tenderé.

Cuando te sientas deprimida y extraña
cuando te encuentres perdida
cuando la noche caiga sin piedad
Yo te consolaré
Yo estaré a tu lado
Cuando llegue la oscuridad
y te envuelva el dolor.

Como un puente sobre aguas turbulentas
Yo me tenderé
como un puente sobre aguas turbulentas
Yo me tenderé.

Navega, chica plateada
Navega
Ha comenzado a brillar tu tiempo
todos tus sueños se verán colmados.
Mira cómo resplandecen
Si necesitas un amigo,
Yo navego justo detrás.

Como un puente sobre aguas turbulentas
Aliviaré tu mente
Como un puente sobre aguas turbulentas
Aliviaré tu mente.


Y ahora examinemos dos versiones musicales: la propia de Simon & Garfunkel y luego una muy reciente del grupo VoicePlay cantada a cappella. Espero que os gusten ambas. La segunda tiene un grado de sofisticación técnica difícilmente imitable.




¿Qué pasaría si las dos primeras estrofas y el estribillo los pusiéramos en labios de Jesús? Él nos diría algo parecido a esto: 
“Cuando estés abrumado por todo lo que está pasando y te sientas pequeño e impotente. Cuando te acudan las lágrimas a los ojos porque ya no aguantas tanto dolor, yo las enjugaré. No estás solo. Estoy a tu lado. Cuando las circunstancias te sean adversas a causa del coronavirus y no encuentres amigos con quienes compartir tu dolor… yo seré para ti como un puente tendido sobre las aguas turbulentas de la pandemia”. 
Me resulta original y poderosa la imagen de Jesús como alguien que hace de su cuerpo un puente por el que podemos vadear las aguas turbulentas de la crisis. A Jesús lo llamamos luz, pastor, puerta, vida, etc., pero no recuerdo nunca haberlo llamado “puente”. Quizá hoy es uno de los títulos que mejor le cuadran.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

En este espacio puedes compartir tus opiniones, críticas o sugerencias con toda libertad. No olvides que no estamos en un aula o en un plató de televisión. Este espacio es una tertulia de amigos. Si no tienes ID propio, entra como usuario Anónimo, aunque siempre se agradece saber quién es quién. Si lo deseas, puedes escribir tu nombre al final. Muchas gracias.