Anoche me acosté con la noticia de la muerte del gran Marcos Mundstock. Es probable que muchos
lectores de este Rincón no sepan quién
es este personaje de apellido raro. Tal vez comience a sonarles algo si añado que fue uno de los fundadores de Les Luthiers, el
conocido grupo argentino que lleva haciendo música y humor (o humor y música) desde
hace más de 50 años. El grupo es muy conocido y valorado en España por su humor
fino, culto y no hiriente. Todas sus actuaciones son memorables. Como homenaje al que
fue el alma del grupo, su gran narrador, dotado de una gran ironía y de una voz
grave y cordial, pongo el vídeo del discurso que dirigió desde su casa (estaba
ya enfermo) a los participantes en el Congreso del Español celebrado el año
pasado en Córdoba (Argentina). Merece la pena verlo íntegro. ¿Cómo habría
afrontado Mundstock en clave de humor la pandemia que estamos padeciendo? No lo
sé, pero estoy seguro de que le hubiera sacado punta sin herir nuestros sentimientos.
Su dominio de la lengua era prodigioso, como se puede apreciar en el vídeo. Descanse en paz.
Hoy es el Día Internacional
del Libro. Tal vez debería escribir algo sobre los libros que más me
han gustado a lo largo de mi vida. O que más me han influido. Otro día lo haré.
Hoy prefiero decir algo sobre una canción que ha cumplido ya 50 años. Las
canciones llaman a la puerta sin saber por qué. Ayer recordé un viejo tema de Simon & Garfunkel.
En realidad, lo compuso Paul Simon y se lo endilgó a Art Garfunkel para que lo cantara solo en un momento
en el que las relaciones entre ambos no eran ya buenas. Tiene tres estrofas y un estribillo
muy conocido. La tercera estrofa fue un añadido que le pidieron a Simon y del que él no
quedó satisfecho porque le parecía que rompía el hilo conductor. Si no hubiera sido por esa tercera estrofa, la canción se podría
haber aplicado a situaciones muy variadas. Podría haber tenido incluso un sentido
religioso. Pero en la tercera estrofa se habla de una “silver girl” (chica
plateada), que no es otra que Peggy Harper, entonces esposa de Simon. Se ve que
ya habían empezado a salirle las primeras canas.
No creo que esta canción
les suene a los jóvenes, pero para la gente de mi generación tiene muchas
resonancias. Ha sido versionada infinidad de veces por artistas de diversos
estilos. Yo la rescato del baúl de los recuerdos porque me parece que (dejando
aparte la tercera estrofa dedicada a la mujer de Simon) contiene un mensaje que puede ser aplicable a la
situación que estamos viviendo. Leída en esa clave, resulta muy consoladora. Echemos primero un vistazo a la letra.
ENGLISH
|
ESPAÑOL |
When you're weary,
feeling small
When tears are in
your eyes,
I will dry them all,
all
I'm on your side,
oh,
when times get rough
And friends just
can't be found.
Like a bridge over
troubled water
I will lay me down
Like a bridge over
troubled water
I will lay me down.
When you're down and
out
When you're on the
street
When evening falls
so hard
I will comfort you
I'll take your part,
oh,
when darkness comes
And pain is all
around.
Like a bridge over
troubled water
I will lay me down
Like a bridge over
troubled water
I will lay me down.
Sail on Silver Girl,
Sail on by
Your time has come
to shine
All your dreams are
on their way
See how they shine
If you need a friend
I'm sailing right
behind.
Like a bridge over
troubled water
I will ease your
mind
Like a bridge over
troubled water
I will ease your
mind.
|
Cuando estés abrumada
y te sientas pequeña
Cuando acudan las lágrimas
a los ojos,
yo las enjugaré
Estoy a tu lado.
Cuando las circunstancias
sean adversas
Y simplemente no
encuentres amigos.
Como un puente sobre aguas
turbulentas
Yo me tenderé
como un puente sobre aguas
turbulentas
Yo me tenderé.
Cuando te sientas
deprimida y extraña
cuando te encuentres
perdida
cuando la noche caiga sin
piedad
Yo te consolaré
Yo estaré a tu lado
Cuando llegue la oscuridad
y te envuelva el dolor.
Como un puente sobre aguas
turbulentas
Yo me tenderé
como un puente sobre aguas
turbulentas
Yo me tenderé.
Navega, chica plateada
Navega
Ha comenzado a brillar tu tiempo
todos tus sueños se verán
colmados.
Mira cómo resplandecen
Si necesitas un amigo,
Yo navego justo detrás.
Como un puente sobre aguas
turbulentas
Aliviaré tu mente
Como un puente sobre aguas
turbulentas
Aliviaré tu mente.
|
Y ahora
examinemos dos versiones musicales: la propia de Simon & Garfunkel y luego una muy
reciente del grupo VoicePlay cantada a cappella. Espero
que os gusten ambas. La segunda tiene un grado de sofisticación técnica difícilmente
imitable.
¿Qué pasaría si
las dos primeras estrofas y el estribillo los pusiéramos en labios de Jesús? Él
nos diría algo parecido a esto:
“Cuando estés abrumado por todo lo que está pasando y te sientas pequeño e impotente. Cuando te acudan las lágrimas a los ojos porque ya no aguantas tanto dolor, yo las enjugaré. No estás solo. Estoy a tu lado. Cuando las circunstancias te sean adversas a causa del coronavirus y no encuentres amigos con quienes compartir tu dolor… yo seré para ti como un puente tendido sobre las aguas turbulentas de la pandemia”.Me resulta original y poderosa la imagen de Jesús como alguien que hace de su cuerpo un puente por el que podemos vadear las aguas turbulentas de la crisis. A Jesús lo llamamos luz, pastor, puerta, vida, etc., pero no recuerdo nunca haberlo llamado “puente”. Quizá hoy es uno de los títulos que mejor le cuadran.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
En este espacio puedes compartir tus opiniones, críticas o sugerencias con toda libertad. No olvides que no estamos en un aula o en un plató de televisión. Este espacio es una tertulia de amigos. Si no tienes ID propio, entra como usuario Anónimo, aunque siempre se agradece saber quién es quién. Si lo deseas, puedes escribir tu nombre al final. Muchas gracias.