Páginas web y blogs

lunes, 11 de abril de 2016

Noche estrellada

Después de la semana en Portugal, llegué ayer por la tarde a Roma. Me di cuenta de cómo el tiempo influye en el estado de ánimo. Dejé Lisboa con frío y lluvia. Roma me acogió con 24 grados y un espléndido sol de primavera. En cuanto salí del aeropuerto me sentí feliz. Comprendí hasta qué punto "volver a Roma" es volver a casa. 

Por la noche, con un cielo despejado, se veían las estrellas desde mi ventana. Y entonces me acordé de una de las canciones que forman parte de la banda sonora de mi vida. Estoy seguro de que será conocida de muchos de los amigos del blog.  Es una simbiosis entre la pintura y la música. El norteamericano Don McLean compuso una hermosa canción dedicada al pintor Vincent Van Gogh, que lleva el nombre del artista: Vincent. Creo que lo mejor es escucharla en la voz de su autor. A lo largo de los últimos 40 años se han multiplicado las versiones, pero me sigue gustando el estilo sencillo de Don McLean. La verdad es que esta canción me trae muchos recuerdos, estuvo detrás de algunas conversaciones de esas que dejan huella. Ya me diréis los más jóvenes qué os parece.


Os pongo ahora el original en inglés y su traducción castellana para disfrutar de una de esas canciones que te hacen soñar.


VINCENT
(English)



VINCENT
(Español)

Starry, starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul.

Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land.

Now, I understand, what you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now.

Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue.

Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand.

Now, I understand, what you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now.

For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left inside
On that starry, starry night
You took your life as lovers often do.

But I could have told you, Vincent
This world was never meant for one
As beautiful as you.

Starry, starry night
Portraits hung in empty halls
Frame less heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget.

Like the strangers that you've met
The ragged men in ragged clothes
The silver thorn of bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow.

Now, I think I know what you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they're not listening still
Perhaps they never will.


Estrellada, estrellada noche,
pinta tu paleta azul y gris
escrutando un día de verano
con ojos que conocen la oscuridad de mi alma.

Sombras en las colinas,
esboza los árboles y los narcisos,
plasma la brisa y el helado viento
con los colores del nevado suelo de lino.

Ahora entiendo lo que trataste de decirme,
y cómo sufriste por tu cordura,
y cómo trataste de liberarlos.
No te oyeron, no supieron cómo.
Tal vez te oirían ahora.

Estrellada, estrellada noche,
llameantes flores que brillan y se iluminan
nubes espiradas con un haz violeta
se reflejan en los claros ojos azulados de Vincent.

Colores cambiando de matiz,
campos matutinos de granos dorados,
rostros mustios, arrugados de dolor,
son suavizados por la amorosa mano del artista.

Ahora entiendo lo que trataste de decirme,
y cómo sufriste por tu cordura,
y cómo trataste de liberarlos.
No te oyeron, no supieron cómo.
Tal vez te oirían ahora.

Aunque no podían amarte,
tú los amabas sinceramente.
Y cuando no quedó esperanza
en esa estrellada, estrellada noche,
te quitaste la vida,como suelen hacer los amantes.

Pero pude haberte dicho, Vincent,
que este mundo nunca fue hecho para alguien
tan hermoso como tú.

Estrellada, estrellada noche,
cuadros colgados en pasillos vacíos,
cabezas sin cuerpo en muros sin nombres,
con ojos que miran el mundo y no pueden olvidar.

Como el extraño que te has encontrado,
el harapiento hombre en harapientas ropas,
la espina de plata de la sangrienta rosa
yace aplastada y rota en la pulcra nieve.

Ahora entiendo lo que trataste de decirme,
y cómo sufriste por tu cordura,
y cómo trataste de liberarlos.
No te oyeron, todavía siguen sin oír.
Tal vez nunca lo harán.


Imagino que nada más escuchar las primeras palabras de la canción habéis caído en la cuenta de que Don Mclean se refiere al famoso cuadro de Van Gogh que se puede contemplar de una manera dinámica en este vídeo. Feliz semana.





2 comentarios:

  1. Querido Gonzalo,
    Con tus escritos del blog, provocas toda clase de sensaciones edificantes, no solo por la belleza escrita que transparentan, sino por la manera de llegar al alma, causando alivio, dolor también por verme reconocido, preguntas vitales y respuestas certeras. Estoy seguro que la razón del amor que transmites a través de tus comunicados, es la búsqueda constante del Amor de Dios manifestado en las grandes y pequeñas cosas que ha creado y sobre todo, como hoy dice el Evangelio de Juan, en tu confianza en el enviado. Sigo aprendiendo. Gracias amigo y gracias por esta hermosa canción que al igual que para ti, forma parte de la banda sonora de mi vida.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sé muy bien que esta canción es muy significativa para ti. Los artistas nos ayudan a ver la vida de otra manera. Si no fuera por ellos, sucumbiríamos a lo peor del ser humano.

      Eliminar

En este espacio puedes compartir tus opiniones, críticas o sugerencias con toda libertad. No olvides que no estamos en un aula o en un plató de televisión. Este espacio es una tertulia de amigos. Si no tienes ID propio, entra como usuario Anónimo, aunque siempre se agradece saber quién es quién. Si lo deseas, puedes escribir tu nombre al final. Muchas gracias.